An early draft of the story moved between Sindi’s point-of-view and that of her sister Jabu and brother Solly. In an effort to interest American publishers another draft made her coach an American falling in love with the handsome father of a cute little motherless skater. But in the end I decided this was Sindi’s story and no one else’s.
The manuscript had several readers, Zulu and English, adult and teen, to whom I am indebted for pointing out cultural errors. Any that remain are purely my own fault. I hope that African readers will see something of themselves, and that American readers will get a glimpse of what it might be like if they were in Sindi’s skates.
Listen to the advice of others. Try different approaches to your story. But in the end, it is your story. Write your own passion, not what you think will sell.
LeAnne Hardy has lived in six countries on four continents. Her books come out of her cross-cultural experiences and her passion to use story to convey spiritual truths in a form that will permeate lives.
If you would like to receive an e-mail when I post a new blog, please fill in the form below.